Як правильно зробити переклад

Як правильно оформити переклад тексту?

Переклад має бути повним, т.е. е. у перекладі мають бути відтворені абсолютно всі частини тексту оригіналу. Перекладається весь представлений мовою оригіналу текст, включаючи колонтитули, написи на відбитках печаток чи штампів, написи, зроблені від руки, виноски, текстові елементи у зображеннях та таблицях.

Як правильно оформити переклад документа?

Переклад має бути повним, відтворюються всі частини документа. З оригіналу перекладаються всі елементи, зокрема герб, колонтитули, печатки, підписи. Дотримується єдність термінології в рамках одного документа. Різночитання або використання кількох варіантів перекладу неприпустимо.